英语笔译综合能力三级整理

发布: 2016-06-23 07:58 来源: 网络
to make…out of 制造更多事端(本文指造势,造噱头) 凭自己的能力或资格,独自的 从?旁边走开,轻易的胜过 忠实于? 时常 易于,有习惯或倾向做某事 用某人的影响...
英语笔译综合能力三级整理《英语笔译综合能力 三级》英语笔译综合能力三级整理UNIT I一个伟人的优雅退役,以他独有的方式Pete Sampras will leave the game as he played it, a modest, easy, all-time great. You see all kinds of retirements in sports, and most of them are emotionally awkward and difficult to watch. There is the weeping news conference. There’s the endless, ceremonial you’ll-miss-me tour. There’s the stutter-step retirement, in which the athlete retires only to unretired when he craves attention or need the money. Almost no one retires well.皮特.桑普拉斯用他独有的方式结束了他辉煌的网坛生涯,谦逊、随性、杰出。体坛中你会看到各种各样的退役,它们中的大多数令人在情感上难以接受甚至不忍观看。退役时,会有煽情的记者招待会;还有无止尽的纪念性巡游;更有为了复出而退役的退役,在这样的退役里,当他们再一次渴望别人的注意或者需要用钱的时候随时都会复出。几乎没有谁能够完美的离开。英语笔译综合能力三级整理But Sampras is retiring in graceful self-control. He plans to announce his retirement in a ceremony at the 然而三普拉斯的退隐却优雅而富有自制力。他计划在今晚的美国公开赛典礼上宣布这一消息。很多人不解,为什么桑普拉斯不为此多做些噱头,那么他便可以得到大家精心准备的告别仪式。答案很简单,因为桑普拉斯不需要。他不需要最后一次的心跳加速,不需要更多的阿谀奉承;他不需要让自己继续沉浸在胜利的自负感中;他也不需要更多钱或者战利品。这些种种令其他选手无法割舍的东西他都不需要。他很满足。That contentment is a kind achievement in its own right. Sampras has made himself invisible since his victory in last year’s 那种满足感本身就是一种成就。桑普拉斯自去年的美国公开赛夺冠之后就销声匿迹了。如今是他第十四次参加重要的职业锦标赛,这将成为他的最后一战,也将为他画上圆满的句号。He’s never played in another tournament. He’s declined all interviews. He’s simply stayed at home with his wife and his new baby. Typically, he’s chosen the anticlimactic first night of this第1 / 19页
全文分19页阅读 123456...19
tags:
猜你喜欢
亿万先生官网注册